Takip Et

Kültür-Sanat

Gogol’ün “Burun” öyküsü kürtçe “Poz” olarak sahnede

Dicle Üniversitesi Kolektif Tiyatro Atölyesi, Gogol’ün kült eseri olan “Burun”unu kürtçe olarak sahneyelemeye başlıyor

‘Poz’ olarak kürtçeye çevrilen Gogol’ün kült eseri Burun’u sahneye taşıyan kolektif diğer yerlerde de sahneye taşımak için çalışmalarını sürdürüyor.

İlk olarak Dicle Üniversitesi’nin kongre merkezinde sahnelenen oyun, ileri ki günlerde Şırnak Üniversitesi ve Diyarbakır ilçelerindeki meslek yüksek okullarında da sahnelenecek. 

Topluluğun Başkanı Sena Ayrancı, “Uzun süredir sahneden uzaktık ve gerek içeriğiyle gerek enerjisiyle seyirciyi heyecanlandıracak bir oyunla sahneye dönmek istedik. Ekibimizin uzun süredir Kürtçe bir oyun çıkarma fikri de vardı ve bu eser ekibimizin Kürtçe uyarlama estetiğine çok uygundu. Tüm bunlar bir araya gelerek ‘Poz’u yani ‘Burun’u ortaya çıkardı. İzleyicilerimizi heyecanlandırmak, izleyiciye ‘Her bijî şanoya kurdî’ (Yaşasın Kürtçe tiyatro!) da dedirtebilmek istedik” diyor. 

2014 yılında kurulan topluluk, daha önce “Azizname”, “Yaşamak mı Ölmek mi?”, “Düdükçülerle Fırçacıların Savaşı”, “Sen Gara Değilsin” gibi oyunlarla izleyiciyle buluştu.

Ekibin, genelde yıl içinde iki oyun dönemi oluyor ve bir ana oyun bir de kısa oyunlardan oluşan birkaç oyun sergiliyor.

“Poz”u (Burun) ise pandemi sürecinde sahneden uzaklaşılan dönemde çıkarma kararı alan Dicle Üniversitesi Kolektif Tiyatro Atölyesi, oyunu Kürtçe olarak uyarlayıp Kürtçe sergiliyor. 

Sena Ayrancı, Gogol’ün bu metnini neden seçtiklerini şu cümlelerle anlatıyor:

“Oyunun hem bürokrasi eleştirisi yönü var hem de egoyu kişileştirip bireyle yüzleştirerek deneysel ahlaki bir çatışma da yaratıyor. Alt kademeden bir memurun kopan burnu önce fakir bir berberin kahvaltısındaki ekmekten çıkıyor daha sonra yükselme arzusuyla birçok eylemde bulunuyor.”

Oyun, 10 Aralık’ta Şırnak Üniversitesi’nde, 24 Aralık’ta ise Dicle Üniversitesi’nde sahnelenecek.(Bianet)

Kültür-Sanat konulu diğer haberler